So, itâs finally time. Youâve been brushing up on your high school Spanish on a language learning app during your lunch break for months. Youâve been pestering your one Spanish-speaking friend for conversation practice at every happy hour. You have chanted phrases and conjugations to yourself all morning in the Airbnb with the solemn dedication of a monk. You are ready for your payoff.
You can almost taste the satisfaction of a casual interaction with a native speaker which neither of you will remember (nor obsess over) later. Your mouth is watering for it â or that could just be the scent of tapas in the air and the sweet promise of sangria. So you stand on a teeming street corner in Spain and seek out an approachable person to whom you will pose your first inquiry in Spanish:
âÂżDĂłnde puedo tomar el camiĂłn?â
âCĂłmo?â
âÂżLa estaciĂłn del camiĂłn? ÂżDel carro grande?â
She leans closer with knitted eyebrows. Did you manage to pick someone hard of hearing?
âÂżCamiĂłn?â You mime steering the wheel of a bus, and your voice grows fainter. âÂżManejar un carro grande?â
By now youâre completely deflated, not to mention flushed with embarrassment. How horrible can your pronunciation really be? Did you somehow study the wrong language?
âŠ
Due to geographical separation, the consequential cultural divergence, and the influence of indigenous languages in the Americas, European Spanish as spoken in Spain differs in several key ways from the language spoken in Latin America. Whatâs more, dialects differ between the countries and/or regions within both of these areas. For example, if you visit Uruguay or Argentina, you will find that âllâ is pronounced not as /Ê/ (âyâ as in âyesâ), as in most dialects of Spanish, but as /Ê/ (âshâ) instead. Therefore, you would need to alter your pronunciation of the introduction âme llamoâŠâ from âme yamoâŠâ to âme shamoâŠâ in order not to stand out as a foreigner. Of course, most likely you will still be understood, as the pronunciation doesnât differ that much.
The bottom line? Language is fluid, dynamic, and region-specific (otherwise the United States wouldnât have been able to contribute essential words such as âhangryâ and âbingeableâ to the English lexicon in 2018 â youâre welcome, world).
Though different types of Spanish are mutually intelligible for the most part, you do run the risk of miscommunication (and in some cases, accidental disrespect) if youâre not prepared. As varieties of Spanish are numerous, weâre focusing on Mexican Spanish (spoken by 103 million people) and Iberian/European Spanish (spoken in northern and central Spain) to get your journey started.
The status of the Spanish language in Mexico
The 2005 Mexican census found that at least 0.8% of the population spoke only an indigenous Mexican language, while a further 5.7% spoke both Spanish and an indigenous language. You might bear this in mind if you ever travel to a rural part of Mexico, where thereâs a small chance of meeting locals who are not fluent in Spanish.
Many of Mexicoâs indigenous languages are endangered, which has prompted the government to recognize sixty-two co-official Mexican languages alongside Spanish. The most commonly spoken ones are Nahuatl (with its origins in the Aztec civilization), which had over 1.6 million speakers at the last count, and various forms of Mayan, which are not necessarily mutually intelligible but taken together are spoken by almost two million people.
Despite this recognition, the overwhelming majority of official documents are prepared in Spanish.
Spanish speaking countries in Europe
Many different types of Spanish are spoken throughout Europe, including Mexican Spanish. However, Iberian or European Spanish is by far the most common, even outside of Spain.
In France, 13% of residents report being able to speak at least conversational Spanish, while 1.2% of the population speak the language natively.
In Portugal, itâs estimated that about 7-10% of residents are native or confident second-language speakers of Spanish, but thereâs also an intermediate level of mutual intelligibility between Spanish and Portuguese.
In most other Western European countries, between 4% and 9% of the population report speaking at least conversational Spanish.
Learn Spanish with Lingvist
Vocabulary (a non-exhaustive list):
Word | Spain | Mexico |
---|---|---|
Car | Coche (m) | Carro (m), Auto (m) |
Bus | AutobĂșs/Bus (m) | CamiĂłn (m) |
Potato | Patata (f) | Papa (f) |
Cell/Mobile phone | MĂłvil (m) | Celular (m) |
Pen | BolĂgrafo/Boli (m) | Pluma (f) (like âfeatherâ) |
Apartment | Piso (m) | Apartamento (m) / Departamento (m) |
Computer | Ordenador (m) | Computadora (f) |
Eyeglasses | Gafas (fpl) | Lentes (mpl) |
Straw | Pajilla (f) | Popote (m) (derived from Nahuatl, the Aztec language) |
To drive a car | Conducir un coche | Manejar un carro |
To take a bus | Tomar un autobĂșs | Coger* un camiĂłn |
In Spanish, nouns are either masculine or feminine.
(m) = masculine | (f) = feminine | (pl) = plural noun |
*In Mexico, the verb âcogerâ (âto takeâ) has sexual connotations, so use with caution!
Pronunciation:
Most regions of Spain pronounce the letters âs,â âz,â and âcâ before an âiâ or an âeâ as a /Ξ/ (âthâ in the English word âthingâ). In Mexico, this is pronounced as an /s/ or /z/ sound. For example, âgraciasâ is pronounced âgrasiasâ in Mexico. In Spanish from Spain, itâs often âgrathias.â
Bonus points: Check out the Academy-Award-nominated movie Y Tu Mamå También to hear the differences in pronunciation between the Spanish and Mexican protagonists.
Addressing others (vosotros/ustedes):
In the Spanish spoken in Spain, a formal version of the second person is used when addressing someone you donât know, someone older, or someone you wish to demonstrate respect for (e.g., when your extensive travels culminate in a meeting with the Prime Minister of Spain). When speaking to a peer, use the âtĂșâ form of the verb. When using the formal version, use the âustedâ (singular) or âustedesâ (plural) form.
In Mexico, itâs not necessary to differentiate. The same goes for the second-person plural (used when addressing a group, such as âyou allâ). In Spain, you should use âvosotros,â whereas in Mexico you use âustedes.â
Addressee | English | Spain | Mexico |
---|---|---|---|
A singular peer (second-person singular) | You eat | TĂș comes | TĂș comes |
Multiple peers (second-person plural) | You all eat | Vosotros coméis | Ustedes comen |
A singular elder/respected person (second-person singular formal) | You eat | Usted come | Usted come |
Multiple elders/respected persons (second-person plural formal) | You all eat | Ustedes comen | Ustedes comen |
Seems like a lot to keep track of? Donât worry â hereâs how the rest of the earlier example conversation could go:
âMe gustarĂa ir a un bar de tapas. No quiero coger un taxi. Me gustarĂa usar el transporte pĂșblico⊠como un carro grande⊠con muchas personas. ÂżEntiendes?â
âAhh, sĂ, sĂ. Entiendo. ÂżQuieres un autobĂșs? ÂżUn bus?â
âÂĄSĂ! ÂĄMuchas grac(th)ias!â
With enough related vocabulary as your ammunition, you can eventually get to the bottom of varietal differences and successfully communicate. The trick is choosing to persevere through the initial miscommunication (donât give up or feel embarrassed!) and, of course, having an arsenal of vocabulary to help you describe the word that youâre having trouble with.
Luckily for you, Lingvist recently added 1,900 new words to its Spanish course, bringing the total amount of words you can learn to 6,000. Lingvistâs Spanish language content is based on Neutral Spanish, which is a kind of âstandardâ Spanish used for dubbing TV and films. Lingvist for American Spanish has just been released in beta!
Lingvist provides personalized content, which means you wonât waste any of your precious lunch hour (or daily commute ÂĄen el autobĂșs!) revisiting content youâve mastered. Start increasing your Spanish fluency with Lingvist now to avoid being slowed down by miscommunication mishaps.