Englischer Gen-Z-Slang, den du kennen solltest

Zählst du auch zur Gen-Z, oder bist du bereits ein Millennial oder gar Gen-X? Um dem Ganzen zunächst ein paar Jahreszahlen zuzuordnen, ist hier ein hilfreicher Überblick über die Generationen:

· Gen-Z: 1997 - 2012 (auch Zoomers genannt)

· Gen-Y: 1981 - 1996 (auch Millennials genannt)

· Gen-X: 1965 - 1980

· Babyboomers: 1946 - 1964

· Silent Generation: 1928 - 1945

Die jüngste Generation ist derzeit die Generation Alpha, die ab 2013 auf die Welt kam. In den Medien und in der Popkultur ersetzen allerdings Zoomer immer mehr die Millennials. Höchste Zeit also, einen Blick auf ihren eigenen Slang zu werfen, damit du immer bestens verstehst, wovon die Rede ist.

Gen-Z: Mit dem Internet groß geworden

Was zeichnet die Generation Z aus? Viele denken bestimmt zuerst an TikTok, denn gerade in der Altersgruppe ist die Video-Sharing-App besonders beliebt. Millennials setzen eher auf Instagram, während Baby Boomer bei Facebook zu finden sind.

Ein Großteil des Slangs der Gen-Z wurde in den letzten Jahren tatsächlich im Internet geprägt, allerdings haben viele Begriffe ihren Ursprung in der Black- und Queer-Community, wo sie seit Jahrzehnten in Gebrauch sind.

Einige der Wörter, die von Zoomers regulär verwendet werden, haben es auch bereits ins Merriam-Webster Wörterbuch geschafft. Beginnen wir mit ihnen.

EnglischDeutschBedeutung
@@Jemanden direkt ansprechen oder auf die Behauptung oder Meinung von (jemandem) antworten, sie herausfordern oder verunglimpfen – wird meist in der Phrase don’t @ me verwendet.
BIPOCBIPOCBlack, Indigenous, (and) People of Color – Schwarze, Indigene und Farbige Menschen
bubbleBlaseEin Bereich, in dem eine kleine Gruppe von der Öffentlichkeit isoliert bleibt, um eine Ansteckung mit Krankheiten zu verhindern.
cancel cultureCancel-KulturPraxis oder Tendenz, sich an Massen-Stornierungen (von Personen, Firmen oder Traditionen) zu beteiligen, um Missbilligung auszudrücken und sozialen Druck auszuüben.
coworkingzusammenarbeitenIn einem Gebäude arbeiten, in dem mehrere Mieter (z. B. Unternehmer, Start-ups oder gemeinnützige Organisationen) Arbeitsräume mieten und Einrichtungen gemeinsam nutzen.
crowdfundingCrowdfundingDie Praxis, notwendige Finanzmittel (wie für ein neues Unternehmen) zu erhalten, indem eine große Anzahl von Personen, insbesondere aus der Online-Community, um Beiträge gebeten wird.
digital blackfaceDigitales BlackfaceDie Verwendung von digitalen Darstellungen von schwarzen oder braunen Menschen oder anderen Hautfarben durch Weiße, vor allem zum Zweck der Selbstdarstellung oder des Selbstausdrucks.
flexangebenMit etwas versuchen anzugeben.
gig workerFreiberuflerEine Person, die in der Regel im Dienstleistungssektor als unabhängiger Auftragnehmer oder Freiberufler befristet angestellt ist.
hard passAblehnungEine feste Ablehnung oder Zurückweisung von etwas (z. B. einem Angebot)
hyggehyggeAusdruck für besondere Gemütlichkeit aus Skandinavien
makerspaceMakerspaceEin gemeinsamer öffentlicher Workshop, in dem Macher an kleinen persönlichen Projekten arbeiten können.
performativeperformativEine Handlung, die offensichtlich nur getan wird, um einen positiven Eindruck auf andere zu machen.
podKapselEine normalerweise kleine Gruppe von Menschen (wie Familienmitglieder, Freunde, Kollegen), die regelmäßig eng miteinander, aber mit wenigen oder keinen anderen interagieren, um die Exposition zu minimieren und die Übertragung von Infektionen während eines Ausbruchs einer ansteckenden Krankheit zu reduzieren.
wet marketFeuchter MarktEin Markt, der verderbliche Waren (wie frisches Fleisch und Produkte) und manchmal lebende Tiere verkauft, die oft vor Ort geschlachtet werden.

Die wichtigsten englischen Gen-Z-Slang-Wörter

basic

Wörtliche Übersetzung: einfach, simpel

Bedeutung: Bezeichnet jemanden, der mit der Masse und dem Mainstream geht und nicht original ist.

Beispiel: „Her outfit is pretty basic.” (Ihr Outfit ist ziemlich basic).

bet

Wörtliche Übersetzung: wetten

Bedeutung: Wort der Zustimmung.

Beispiel: „You got everything?„Bet.” (Hast du alles? Bet.)

Im Deutschen lässt es sich auch so ausdrücken: Darauf kannst du wetten.

big yikes

Wörtliche Übersetzung: großes Huch!

Bedeutung: Ein Ausruf, dass etwas peinlich, schockierend oder sogar widerlich ist.

Beispiel: „I fell down in front of them. Big Yikes.” (Ich bin vor ihnen hingefallen … big yikes!)

bop

Wörtliche Übersetzung: Schlag

Bedeutung: Ein guter Song oder toller Beat.

Beispiel: „Listen to this new bop.” (Hör dir diesen Bop an)

boujee

Wörtliche Übersetzung: n/a

Bedeutung: Dieser Begriff kann verwendet werden, wenn man etwas oder jemanden als extravagant oder ausgefallen bezeichnet.

Beispiel: „He is acting super boujee.” (Er benimmt sich total boujee.)

cancelled

Wörtliche Übersetzung: storniert

Bedeutung: Damit aufhören, etwas oder jemanden zu unterstützen, indem man die Arbeit oder Produkte boykottiert oder auf Social Media entfolgt.

Beispiel: „They are so bad for the environment, they are cancelled.” (Sie sind so umweltschädlich – sie sind cancelled.)

cap

Wörtliche Übersetzung: Mütze, Limit, Höchstgrenze

Bedeutung: Etwas, das als falsch oder als glatte Lüge angesehen wird. Es wird am häufigsten in dem Ausdruck „no cap” verwendet, was „keine Lüge” bedeutet und im Deutschen zum Beispiel mit „ganz ehrlich” ausgedrückt wird.

Beispiel: „That’s the best song ever – no cap.” (Das ist der beste Song aller Zeiten – no cap)

catch these hands

Wörtliche Übersetzung: fang diese Hände

Bedeutung: Eine Auseinandersetzung provozieren oder zum Kampf auffordern.

Beispiel: „Shut up or you’ll catch these hands.” (Sei leise oder du fängst dir eine ein.)

drag

Wörtliche Übersetzung: ziehen, schleppen, abbremsen

Bedeutung: Etwas kritisieren oder sich über etwas lustig machen. Ähnlich dem roasting.

Beispiel: „Don’t drag me about this!” (Mach dich nicht deswegen über mich lustig)

drip

Wörtliche Übersetzung: tropfen

Bedeutung: Jemand mit coolem Geschmack. Kann sich auf Kleidung oder Selbstbewusstsein beziehen.

Beispiel: „His drip is awesome.” (Sein drip ist beeindruckend.)

fam

Wörtliche Übersetzung: Familie

Bedeutung: Kurzform von family, zur Bezeichnung enger Freunde.

Beispiel: „See you later, fam.” (Bis später, fam.)

finesse

Wörtliche Übersetzung: Finesse, mit Fingerspitzengefühl

Bedeutung: Das bekommen, was man will, indem man jemanden austrickst oder manipuliert.

Beispiel: „I finessed my brother to lend me his car.” (Ich habe meinen Bruder dazu gebracht, mir sein Auto zu leihen)

finna

Wörtliche Übersetzung: n/a

Bedeutung: Die gekürzte Form von „I’m going to” (Ich werde), auch „gonna”, nur mit den beiden Anfangsbuchstaben vertauscht, wie sie auf der Tastatur links von den eigentlich richtigen zu finden sind.

Beispiel: „I ain’t never finna go there.” (Ich werde dort nie hingehen)

ghosted

Wörtliche Übersetzung: Geist

Bedeutung: Jemanden ohne Antwort hängen lassen oder die Kommunikation plötzlich und ohne Erklärung abbrechen.

Beispiel: „She ghosted me.” (Sie hat mich geghosted)

glow up

Wörtliche Übersetzung: aufglühen

Bedeutung: Durch eine positive körperliche, mentale oder spirituelle Veränderung gehen.

Beispiel: „She had a major glow up since I last saw her.” (Sie hatte einen glow up, seit ich sie das letzte Mal gesehen habe.)

goat

Wörtliche Übersetzung: Ziege

Bedeutung: Abkürzung von greatest of all time – der Beste aller Zeiten.

Beispiel: „Mariah Carey is the G.O.A.T.” (Mariah Carey ist die Beste aller Zeiten.)

he/ she/ they ate

Wörtliche Übersetzung: er/ sie/ Sie hat/ haben gegessen

Bedeutung: Wenn eine Person etwas besonders gut gemacht hat und beeindruckt. Wird in der Regel für Auftritte oder Outfits verwendet.

Beispiel: „Rihanna really ate in that Balenciaga dress.” (Rihanna hat in dem Balenciaga-Kleid wirklich beeindruckt.)

high key

Wörtliche Übersetzung: hoher Schlüssel

Bedeutung: Das Gegenteil von low key (zurückhaltend). Wird häufig als Synonym zur Betonung verwendet.

Beispiel: „This is high key amazing.” (Das ist wirklich großartig.)

hits different

Wörtliche Übersetzung: trifft anders, schlägt anders

Bedeutung: Wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das sich von etwas anderem abhebt.

Beispiel: „This perfume hits different.” (Dieses Parfüm hits different.)

I’m dead

Wörtliche Übersetzung: ich bin tot

Bedeutung: Ein Ausdruck, wenn man etwas super lustig oder zum totlachen findet.

Beispiel: „Did you really just say that? I’m dead!” (Hast du das wirklich gerade gesagt? Ich lach’ mich tot!)

I’m weak

Wörtliche Übersetzung: ich bin schwach

Bedeutung: Ähnlich dem Ausdruck I’m dead zur Verwendung, wenn man etwas besonders lustig findet.

Beispiel: „This movie has me weak.” (Der Film – ich lach’ mich schlapp.)

main character

Wörtliche Übersetzung: Hauptcharakter

Bedeutung: Beschreibung einer Person, die von Natur aus charismatisch scheint und Menschen anzieht. Wer als main character bezeichnet wird, ist in der Regel beliebt, selbstbewusst und weiß, dass er die Kontrolle über sein Leben hat.

Beispiel: „He definitely is the main character in class.” (Er ist in der Klasse wirklich der main character.)

L.

Wörtliche Übersetzung: L

Bedeutung: Es ist eine Abkürzung für loss oder loser und meint, jemand hat in einer Situation verloren.

Beispiel: „He is taking an L with this outfit.” (Er tut sich mit dem Outfit keinen Gefallen.)

living rent-free

Wörtliche Übersetzung: mietfrei leben

Bedeutung: Ein Moment, eine Person, ein Meme oder sonstiges geht einem ständig durch den Kopf.

Beispiel: „That performance is living rent-free in my head.” (Die Performance geht mit nicht aus dem Kopf.)

periodt

Wörtliche Übersetzung: Punkt (period)

Bedeutung: Übertriebene Form von period, mit Betonung und damit als Unterstreichung des gesagten Punkts.

Beispiel: „I am never going there again – periodt.” (Ich gehe dort nie wieder hin – periodt!)

pressed

Wörtliche Übersetzung: gedrückt

Bedeutung: Über etwas verärgert sein.

Beispiel: „She is so pressed about it.” (Sie ist so wütend darüber.)

rent paid

Wörtliche Übersetzung: Miete gezahlt

Bedeutung: Ein Ausdruck, etwas erfolgreich abgeschlossen zu haben. Meist als Titel für ein Selfie.

Beispiel: „Just finished gym. Rent paid.” (Gerade im Fitnessstudio fertig. Rent paid.)

salty

Wörtliche Übersetzung: salzig

Bedeutung: Jemand ist schlechter Laune oder eifersüchtig.

Beispiel: „She seems quite salty about it.” (Sie scheint deswegen mürrisch zu sein.)

sis

Wörtliche Übersetzung: Schwester

Bedeutung: Abkürzung von sister (Schwester). Wird auch für Freunde verwendet.

Beispiel: „Hey Sis!

sending me

Wörtliche Übersetzung: mich schicken

Bedeutung: Wenn man etwas lustig findet.

Beispiel: „This message is sending me.” (Diese Nachricht ist so witzig.)

simp

Wörtliche Übersetzung: Dummkopf

Bedeutung: Jemand, der viel zu viel für die Person tut, in die er verknallt ist.

Beispiel: „He is being a real simp for her.” (Er ist ein echter Dummkopf wegen ihr.)

slaps

Wörtliche Übersetzung: schlagen

Bedeutung: Ein Adjektiv, das beschreibt, wie großartig etwas ist.

Beispiel: „This pizza really slaps.” (Die Pizza schmeckt echt super.)

snack

Wörtliche Übersetzung: Snack, Zwischenmahlzeit

Bedeutung: Beschreibung für eine Person, die man gutaussehend oder zum Anbeißen findet.

Beispiel: „This guy over there is a real snack.” (Der Typ da drüben ist ein echter snack.)

snatched

Wörtliche Übersetzung: wegfangen, schnappen

Bedeutung: Ein Begriff zur Beschreibung, wenn ein Outfit wirklich gut aussieht.

Beispiel: „Her outfit is snatched!” (Ihr Outfit ist snatched!)

stan

Wörtliche Übersetzung: n/a

Bedeutung: Ein anderes Wort für jemanden, der ein Superfan und manchmal übermäßig begeistert von einer berühmten Person ist. Der Begriff hat seinen Ursprung im Song „Stan” von Eminem.

Beispiel: „She is an Ariana Grande stan.” (Sie ist ein Ariana-Grande-stan.)

sus

Wörtliche Übersetzung: verdächtig (suspicious)

Bedeutung: Kurzform von suspicious. Wenn man etwas merkwürdig oder verdächtig findet.

Beispiel: „His behaviour is very sus to me.” (Sein Benehmen kommt mir merkwürdig vor.)

tea

Wörtliche Übersetzung: Tee

Bedeutung: Anderes Wort für Tratsch oder Gossip.

Beispiel: „I have some tea for you.” (Ich habe Tratsch für dich.)

this ain’t it

Wörtliche Übersetzung: Das ist es nicht

Bedeutung: Ausdruck, wenn man etwas nicht gutheißt oder nicht befürwortet.

Beispiel: „This party ain’t it.” (Die Party gefällt mir nicht.)

vibe

Wörtliche Übersetzung: Stimmung, Atmosphäre

Bedeutung: Eine Stimmung oder ein emotionaler Zustand, den jemand hat.

Beispiel: „His vibe is off.” (Er gibt einen komischen vibe von sich.)

W.

Wörtliche Übersetzung: Gewinn

Bedeutung: Abkürzung von win. Wird als Zuspruch verwendet, wenn jemand etwas gut gemacht hat. Das Gegenteil von L.

Beispiel: „I got an interview with that company. W.” (Ich habe ein Interview mit der Firma bekommen. W.)

wig

Wörtliche Übersetzung: Perücke

Bedeutung: Ein Ausdruck, wenn dich etwas völlig umhaut. Wie, wenn man dir die Perücke vom Kopf reißt. Es wird auf häufig als wig snatched verwendet, wenn jemand etwas Umwerfendes tut.

Beispiele:

Did you hear that new album? Wig.” (Hast du das neue Album gehört? Wig. Umwerfend)

Beyoncé snatched my wig with that album.” (Beyoncé hat mich mit dem Album umgehauen.)

yeet

Wörtliche Übersetzung: n/a

Bedeutung: Dieser Begriff hat zwei Bedeutungen. Eins ist ein Ausruf der Zustimmung oder Aufregung. Es kann aber auch einen kräftigen Wurf bedeuten.

Beispiele:

What a goal! Yeet!” (Was für ein Tor! Yeet!)

He yeeted that ball over the fence.” (Er hat den Ball über den Zaun geschossen.)

Mit Slang auf der Höhe der Zeit bleiben

Wie du sicherlich festgestellt hast, lässt sich nicht jeder Ausdruck wörtlich übersetzen. Manchmal spricht ein englisches Wort für sich selbst und wird auch genauso im Deutschen oder Denglischen verwendet. Gen-Z ist im Internet groß geworden und kann sich so ganz leicht mit englischen Ausdrücken identifizieren, denn sie sind online überall zu finden. Social Media-Apps wie TikTok tragen zudem kräftig zu aktuellen Trends bei.

Es ist gut, die Wörter zu kennen, um künftig nicht auf dem Schlauch zu stehen, wenn sie sich immer mehr in den Alltag integrieren. Um den genauen Kontext von jedem Slang zu verstehen, bedarf es einiger Englisch-Kenntnisse. Die kannst du leicht mit Lingvist verbessern, indem du dir kostenlos unsere Lingvist-App herunterlädst und dir Lektionen passend zu deinen Bedürfnissen zusammenstellen lässt. Verbessere dein Englisch (oder Spanisch oder Französisch) mit Vokabeltrainern, Grammatik-Lektionen und vielen weiteren Hilfen.

Lingvist optimiert

Wir haben eine App mit dem Besten von Lingvist und optimiert für dein Gerät entwickelt. Lade dir die App runter und erlebe, was tolle Lernerfahrung bedeutet – und das kostenlos!