Aprende inglés con poesía. Segunda parte: siglos XVII y XVIII.

Hurry, lonely, gloomy, radiance, majestic, generous y laughable son adjetivos que se han clasificado y atribuido al dramaturgo William Shakespeare, el más influyente de la lengua inglesa y de la literatura universal. En la primera parte de esta serie te presentamos una herramienta útil para consolidar el aprendizaje del idioma: La poesía de Shakespeare y sus contemporáneos.

Como ya establecimos anteriormente, la lengua se puede aprender a través del arte, logrando que este último sea un aliado excepcional en el desarrollo de la fluidez y brinde un aporte significativo a tu amplio anaquel de vocabulario. Es una forma de ir más allá de lo que los libros de gramática tienen para enseñarnos, pues presentan un vistazo mucho más cercano, lo que hace que este aprendizaje se sienta como algo que está vivo, que se transforma y se flexibiliza a voluntad de los poetas.

Este concepto permite a los autores construir, con sus letras, puentes que interconectan diferentes barreras culturales, geográficas y lingüísticas, como es el caso de Alexander Pope quien es el responsable de que tengamos a nuestra disposición las grandes obras de Homero La Odisea y La Ilíada pero que también nos presenta obras livianas y frescas como El rizo robado.

Otra arista de la poesía isabelina es la sátira, recurso donde el sarcasmo se exprimió hasta la última gota, era aquí donde el ingenio y la inventiva se agudizaron para devenir en juegos de contrarios. Con la sátira poética se le dio uso a figuras retóricas como la hipérbole, los paralelismos, metáforas, paradojas, oximorones, etc. que sirvieron para refinar y ensanchar notablemente la lengua.

Es en este orden de ideas que más adelante en este artículo daremos un paseo por exponentes del género satírico, veremos más de cerca sus trabajos y aportes con el fin de disfrutar de una forma humorística para poner en práctica el aprendizaje que tenemos del idioma inglés.

Lingvist tip: Cuando leas poesía enfócate en hacerlo en voz alta. Esto permite que te escuches. Esta práctica se diferencia del uso de canciones porque no permite tener una pronunciación de referencia, sino que brinda la rima como atributo diferenciador. La suma de todos estos elementos beneficiará directamente tu expresividad y elevará tu confianza.

La sátira poética: ¿Una respuesta a los excesos de la época?

La sátira es un género literario que busca expresar el rechazo del autor hacia alguien o algo, demuestra indignación y su propósito puede ser moralizador, lúdico o sencillamente burlesco. En la poesía esta definición se mantiene como una dura crítica a factores, como el comportamiento humano, que fueron duramente exagerados por movimientos como el Romanticismo, el clérigo e incluso la monarquía.

La poesía es comunicación y evoluciona dependiendo del contexto histórico, así como también el idioma en el que es escrita. Durante la época isabelina los escritores hallaron en la sátira una manera de expresar su indignación en torno a temas sociales. En un momento donde escribirle al amor era la norma, muchos poetas optaron por reinventarse de una forma más divertida y humorística.

Este formato se pinta como algo mucho más intelectual, por lo que estudiando estas obras podrás aprender inglés con algo mucho más que la risa fácil, sino el análisis situacional profundo y cercano que pone a prueba la capacidad del lector de leer entre líneas e identificar el objeto de análisis o burla.

Entre estos trabajos destacan juegos de palabras inteligentes, crítica y muchísimo humor. Todo esto permitió que el lenguaje tuviese un empujón con la invención de figuras literarias que permitieran expresar cosas nuevas. Es el caso de El rizo robado de Alexander Pope, que mencionamos al principio de la lectura, este poema fue el intento del autor de exagerar humorísticamente la causa de una discordia para juntar a dos familias que se habían enemistado.

Otro ejemplo más amargo es el de Jonathan Swift con Una Humilde Propuesta, en este panfleto escrito en prosa el narrador explica su plan para repotenciar la economía irlandesa brindándole un «propósito» a las familias pobres que es el de vender a sus bebés para que estos sean comidos por terratenientes. Es una denuncia fúrica por las vejaciones a las que eran sometidos los habitantes de Irlanda a mano de los terratenientes ingleses y, a su vez, una burla a la burocracia que glorifica tanto las soluciones de los problemas que no estima el efecto que estas tendrán sobre los verdaderos seres humanos.

Detrás del humor se esconden críticas sociales, denuncias e incluso desahogos, además de un gran repertorio de palabras nuevas que escapan a lo enseñado tradicionalmente y llevarán tu inglés a un siguiente nivel, definitivamente más intelectual. 

Sigue leyendo mientras analizamos algunos fragmentos de los más famosos exponentes de este género durante los siglos XVII y XVIII.

Aprende inglés con poesía: Segunda parte

Análisis de un fragmento de Jonathan Swift, (1667-1745)

«By Innocence and Resolution» es uno de los poemas que forma parte de «Verses on the Death of Dr Swift», un compilado de versos satíricos llenos de humor en los que Swift se burla de sí mismo y de los excesos de la sociedad en la que se desenvuelve.

VAIN human Kind! Fantastic Race

Thy various Follies, who can trace?

Self-love, Ambition, Envy, Pride,

Their Empire in our Hearts divide:

Give others Riches, Power, and Station,

‘Tis all on me and Usurpation

¡Vana especie humana! ¡Carrera fantástica!

Tus diversas locuras, ¿quién puede rastrearlas?

Amor propio, ambición, envidia, orgullo,

Su Imperio en nuestros corazones se divide:

Da a otros riquezas, poder y posición,

Todo depende de mí y de la usurpación

Análisis de un fragmento de Alexander Pope (1668-1744)

La poesía de Alexander Pope era considerada una de las mayores autoridades literarias de su época, satirizaba la política y la sociedad inglesa. En este verso de «Oda a la soledad», Pope hace referencia a la necesidad de soltar las cadenas de las estructuradas ciudades de concreto y respirar aire puro, el disfrute de la naturaleza y el silencio durante el día a día.

Happy the man, whose wish and care

A few paternal acres bound,

Content to breathe his native air,

In his own ground.

Feliz el hombre cuyos anhelos e inquietudes

se encierran entre unos pocos acres paternos,

contento de respirar el aire de su infancia,

en su propia tierra.

Análisis de un fragmento de Henry Fielding (1707-1754)

En The Roast Beef of Old England (La carne asada de la vieja Inglaterra) Henry Fielding utiliza el recurso de la sátira para plasmar el patriotismo inglés. Forma parte de la obra dramática Don Quijote en Inglaterra, donde se construye una comedia con elementos musicales y connotaciones políticas.

When mighty roast beef was the Englishman’s food,

It ennobled our hearts, and enriched our blood;

Our soldiers were brave, and our courtiers were good.

O, the Roast Beef of old England,

And O, the old English Roast Beef!

Cuando la poderosa carne asada era la comida del inglés,

Ennobleció nuestros cerebros y enriqueció nuestra sangre.

Nuestros soldados eran valientes y nuestros cortesanos eran buenos

¡Oh, la carne asada de la vieja Inglaterra!

Aprende inglés con poesía. Segunda parte: siglos XVII y XVIII.

Más poemas del Old English para practicar tu inglés

  • John Milton: Paradise Lost (El Paraíso Perdido), poema épico de tema bíblico sobre la caída de Adán y Eva. Se considera un clásico de la literatura inglesa, trata el problema del mal y el sufrimiento intentando responder por qué un Dios todopoderoso y bueno lo permite cuando tiene todo en su poder para evitarlo.

  • Samuel Johnson: The Vanity of Human Wishes (Vanidad de los deseos humanos) es una sátira escrita en copla heróica que centra en la futilidad humana y la búsqueda por la grandeza, busca demostrar «la completa incapacidad del mundo y la vida mundana para ofrecer una realización personal genuina o duradera». Considerado uno de los grandes poemas del idioma inglés.

  • Robert Burns: Comin’ thro’ the Rye(que se puede traducir como «A través del centeno») cuenta una fantasía en la que él figura como el salvador de niños que, mientras juegan en un campo de centeno, caen por un precipicio. En el libro The Catcher in the Rye (El guardián entre el centeno) hacen referencia a este poema.

  • Lady Mary Wortley Montagu: Verses written in a garden(Versos escritos en un jardín) es un poema cuya lectura se facilita por la división de sus versos, se lee como una historia y brinda un paso agradable por las letras.

  • Margaret Cavendish: Vale la pena revisar los Atomic Poems (Poemas atómicos), un grupo de poemas en donde la autora desglosa su teoría sobre los átomos. Como lector, presencias la seducción de dos temas (ciencia y poesía) que suelen ser interpretados como polar opposites pero que se fusionan armoniosamente en cada verso.

Después de esta lectura, ¿te has decidido a practicar tu inglés con poesía?

Estudiar un idioma es también visitar su cultura. Leer a estos poetas es darse una pasada por la historia de cada uno de sus países, es ver la evolución de su lengua en palabras de quienes una vez los habitaron.

Con todo lo que leíste anteriormente, ¿ya has abierto alguna pestaña en Google con los versos que capturaron tu atención? En Lingvist podemos ser el acompañante que necesitas para ampliar tu vocabulario, mejorar tu pronunciación y aprender mucho más de este fabuloso idioma. Inscríbete gratis en nuestro periodo de prueba y aprende inglés conversacional en tiempo récord.

Volver al blog

Sácale más partido a Lingvist

Con nuestra aplicación obtendrás lo mejor de Lingvist y lo mejor de tu dispositivo. ¡Bájate nuestra app y disfruta de lo mejor de Lingvist!