Habla inglés como la Realeza de Inglaterra: ¿Qué es la received pronunciation?

¿Sabes qué tienen en común la casa Windsor, la BBC y Severus Snape? Parece el inicio de un chiste de salón pero, de hecho, hay una respuesta muy concreta: todos hablan inglés haciendo uso de la received pronunciation. Si entre tu plan de aprender inglés está el entender a la perfección los comunicados de la familia real inglesa, o quizás tener una conversación con una persona involucrada en la alta sociedad británica, entonces aquí encontrarás todo lo que necesitas saber sobre la received pronunciation.

¿Acento, símbolo de estatus o sistema de estandarización? Esta forma de hablar de la clase alta inglesa es, quizás, las tres cosas al mismo tiempo.

¿A qué nos referimos con Received Pronunciation?

Lo llaman British English, Standard British Pronunciation, inglés de Oxford, inglés de la Reina, inglés de la BBC o simplemente acento posh, entre incontables otros eufemismos. La received pronunciation (pronunciación recibida o aceptada) es el instantáneamente reconocible acento inglés, popularmente asociado con sofisticación, educación y privilegiada posición social.

Para empezar, el término se refiere a una suerte de acento «Inglés posh» (vocablo aproximadamente equivalente a las palabras pijo o fresa en el vocabulario hispano), encontrado usualmente en estratos socioeconómicamente privilegiados y con acceso a educación superior.

Pese a que la received pronunciation (RP) es un acento joven en términos lingüísticos, cuya frase fue acuñada en 1869 por el lingüista A. J. Ellis, sólo para convertirse en un término ampliamente utilizado para describir el acento de la élite social después de que Daniel Jones, foniatra británico, adoptara el término para la segunda edición de su English Pronouncing Dictionary en el año 1924. 

La definición de «recibido» corresponde a su significado original de «aceptado» o «aprobado», como en «sabiduría recibida». Los orígenes de la RP se pueden rastrear hasta las escuelas y universidades públicas de Gran Bretaña del siglo XIX; de hecho, Daniel Jones usó inicialmente el término Public School Pronunciation (Pronunciación de Escuela Pública) para describir este acento socialmente exclusivo que se encontraba entonces en plena gestación.

A fines prácticos, el Queen’s English es en la actualidad un «acento» que, más allá de identificar a un grupo de determinado origen geográfico, agrupa individuos con cierto grado de instrucción académica y posición social; esto incluye (aunque sin estricta limitación) a académicos, locutores, poseedores de altos cargos funcionarios y (por supuesto) a la aristocracia británica. 

Su uso correcto y cotidiano supone que el usuario mantiene cierto «estatus» dentro de la sociedad británica, ya que más allá de tener un acento asignado a la persona por circunstancias del lugar de su nacimiento o crianza, tiene una forma de hablar el inglés pulida, trabajada y estudiada.

Habla inglés como la realeza británica

¿El inglés de la realeza inglesa?

Si bien es cierto que los apodos abundan cuando se habla de la Standard British Pronunciation, sin embargo, quienes ciertamente no abundan son sus hablantes.

Es mucho más preciso y adecuado decir que se trata de un acento inglés en vez de un acento británico, ya que se calcula que apenas el 3 % de la población del Reino Unido habla con este particular y bien conocido «acento», con la mayoría de sus usuarios habitando la región sureste de Inglaterra que contiene los prestigiosos centros urbanos que son Oxford, Cambridge y la ciudad de Londres. 

La received pronunciation es una suerte de inglés estándar, popularmente utilizado por la BBC de Londres en voz de la mayoría de sus locutores. Miles y miles de programas, series, shows y documentales de televisión han sido narrados a través de las décadas por locutores hablando en una perfecta, distinguida y sofisticada voz haciendo uso de la RP. 

A lo largo del siglo XX la media internacional se ha encargado de inmortalizar en el inconsciente colectivo este «clásico acento británico» en voz de incontables personajes de las pantallas tanto grandes como pequeñas. Una peculiaridad notable es que la percepción del público fuera del Reino Unido se ha inclinado a asociar esta forma de hablar con roles antagónicos, oscuros y en ocasiones frontalmente villanesco; desde Severus Snape en la saga de Harry Potter hasta Scar en el Rey León, la received pronunciation ha retumbado en la voz de los grandes «tipos malos» del séptimo arte, vinculando poderosamente en la psiquis de las audiencias la relación entre la sofisticación, elegancia e inteligencia que impone este acento con la idea de villanía en la narrativa cinematográfica.

En el otro lado de la moneda, la opinión pública también tiene poderosamente arraigada la noción del inglés británico «refinado» con la vida pública de los miembros y asociados de la casa Windsor del Reino Unido. Aristócratas, nobles, duques y, notoriamente, la difunta reina son inmensos exponentes del coloquialmente llamado Queen’s English. Naturalmente, es común que el espectador asocie la formalidad y estilo real de la nobleza con el acento hablado por ellos y sus afiliados como una suerte de «acento oficial» de la clase alta inglesa.

Aunque está fuertemente arraigado a la clase alta y privilegiada, es importante notar que la Received Pronunciation no es de uso específico de la población de una zona en específico del Reino Unido, sino que depende de la instrucción y educación recibida por el individuo. Se llega incluso a decir que solamente un hablante de la Received Pronunciation puede identificar con certeza la veracidad del acento «británico posh» de otro individuo. Para todos los demás no-usuarios del Oxford English, los acentos regionales son completamente aceptados en todo contexto por motivos de practicidad y cotidianidad.

Es importante destacar que actualmente no hay una sola variedad de RP, habiendo diversos grados de formalidad y conservadurismo a través de los diferentes rubros y grupos de edad  entre los hablantes del acento Standard. Las tres categorías principales de la Received Pronunciation son Mainstream, Conservative y Advanced, en orden de rigidez por parte del usuario.  

Entonces… Te preguntarás «¿cómo puedo hablar inglés como la realeza de Inglaterra?»

Te lo explicamos aquí, sigue leyendo…

La received pronunciation es un acento rico en sutilezas, matices y excepciones, variando muchas veces de hablante en hablante. Sin embargo, éstas son algunas recomendaciones para identificar (y emplear) el inglés de la reina:

  • La elongación del sonido de la «a» en ciertas palabras, como bath, palm y start.
  • El desuso de la «r» cuando se encuentra al final de las palabras, reemplazándolo con un sonido de uh. Por ejemplo, en el caso de «doctor», la pronunciación sería algo similar a doc-tuh.
  • Añadir un sonido de «y» o «j»” antes del sonido de «u», como en el caso de news, due o stupid, resultando dicciones como «nyus», «dyu» o «styupid».
  • Pronunciar un sonido de «eh» al final de palabras que terminen con sonido de «y». Por ejemplo, la palabra gracefully (grácilmente), la cual termina con el sonido «ee» se convertiría en «grace-full-eeh» en una voz con acento del «inglés de la reina».
  • Siempre pronunciar claramente la letra «t» sin importar en qué parte de la palabra esté situada, indiferentemente si es al inicio de la palabra como en teacup, al final de la palabra como en mallet, o bien en medio de la palabra como en el caso de better.

A su vez, dentro de la RP hay distintos estilos al momento de pronunciar. Aquí te dejamos un vídeo del Dr. Geoff Lindsey en donde, con mucha cautela, explica a nivel fonético las peculiaridades de este acento:

¿Aún tiene vigencia la RP en el Reino Unido?

aprenda a hablar inglés como la realeza británica

En pleno siglo XXI, la RP sigue teniendo vigencia, ya que se ha establecido como base del inglés estándar que se enseña tanto en el Reino Unido como en otros países de habla inglesa. Asimismo, algunos británicos tienden a adaptar el acento propio de su región y a utilizar una variación de la received pronunciation cuando se comunican con extranjeros, con los diccionarios y los libros que contienen transcripciones fonéticas suelen seguir este estándar de pronunciación. 

Crea tu mazo de tarjetas personalizado para hablar como la realeza británica

¿Qué opinas de la Received Pronunciation ahora que sabes de dónde viene? Básicamente, la Standard British Pronunciation todavía tiene camino por recorrer y, si eres un apasionado de esta rama de la lingüística inglesa, puedes crear con nuestra app tus mazos personalizados y especializados en aprender el vocabulario de la familia real británica. 

Si te interesa conocer más sobre este tema, escríbenos un comentario, ya que siempre estamos atentos al feedback. Recuerda que si tu interés es aprender a tu ritmo, con tus horarios y compaginando tu vida con avanzar en un idioma, desde Lingvist preparamos nuestro método y sistema de Inteligencia Artificial para que te proporcione la experiencia que necesitas para realmente aprender inglés. 

Mientras seguimos creando artículos gratuitos para que aprendas a tu ritmo, te invitamos a descargar nuestra app, o registrarte en la web y probarlo gratis con este enlace

¡Hasta la próxima! 

Volver al blog

Sácale más partido a Lingvist

Con nuestra aplicación obtendrás lo mejor de Lingvist y lo mejor de tu dispositivo. ¡Bájate nuestra app y disfruta de lo mejor de Lingvist!