„Ma armastan sind“ ja teised romantilised ingliskeelsed väljendid

Armastuse väljendamine on oluline igas keeles, kuid inglise keeles eriti, sest seda keelt räägivad paljud ja tihti on see ainuke keel, mis kahte inimest ühendab, ja nad saavad tänu sellele suhelda. Ja kui neist saab paar, on inglise keel põhiline viis, kuidas nad teineteisega suhtlevad.

Siin artiklis võtame läbi enim levinud ingliskeelsed laused ja väljendid, mis aitavad sind olenevalt sellest, kas su partneri emakeel on inglise keel, räägid oma partneriga inglise keeles või huvitab sind lihtsalt inglise keele õppimine. Neid ja paljusid teisi väljendeid saad õppida meie inglise keele kursusel

„Ma armastan sind“ inglise keeles

Inglise keeles on mitmeid erinevaid viise, kuidas oma romantilist huvi või armastust väljendada. Oleme siin mõned populaarsemad välja toonud ja pannud need järjekorda.

I like you - Meile võivad paljud inimesed meeldida. See ei eelda seda, et seal oleks romantilisi tundeid. Kui sulle meeldib keegi rohkem kui lihtsalt sõber, tuleks seda ka toonitada ja öelda näiteks: „I like you more than as a friend“.

I have a crush on you - Eesti keeles ei ole sellele lausele otsest tõlget, aga see tähendab, et sulle meeldib keegi rohkem kui lihtsalt sõber. Sa tahaksid, et teie suhe oleks midagi rohkemat, kuid ei julge selles osas midagi ette võtta.

I really like you - Seda lauset võib kasutada siis, kui sulle keegi väga meeldib. See on hea viis, kuidas kellelegi mõista anda, et ta meeldib sulle rohkem kui lihtsalt sõber.

I am totally into you - See tähendab, et see inimene meeldib sulle väga ja sa hakkad temasse vaikselt ära armuma.

I love you - Sa armastad seda inimest.

I love you so much - Sa armastad seda inimest väga.

I’m madly in love with you - Seda võib öelda oma partnerile/mehele/naisele, sest see ei tähenda mitte ainult seda, et sa seda inimest armastad, vaid ka seda, et sa ei suuda temast mõtlemist lõpetada.

Hellitavad väljendid

Neid väljendeid kasutatakse, kui soovid oma elukaaslast/naist/meest/partnerit mingil hellitaval ja armsal viisil kutsuda. 

Honey - Väga populaarne. Sweetheart - Sooja südamega inimene. Darling - See tuleb vanaingliskeelsest sõnast „dear“. Selle sõna eestikeelne vaste on kallis. Honey bunny - See väljend on väga armsa kõlaga, kuid kasutatakse vähem kui „honey“. Sweetie - Väga populaarne sõna. Babe - Väga populaarne. Bae - Tänapäevasem sõna, mida kasutavad rohkem noored ja teismelised. See sõna tähendab „Before Anybody Else“.

Ma igatsen sind

Mida ütled siis, kui igatsed kedagi väga ja ei jõua ära oodata, et teda näha? Võid neile midagi sellist öelda.

I miss you… …a lot …so much …already

Sellele lausele võib vastata niimoodi: I miss you too.

Teised väljendid igatsuse näitamiseks

I can’t wait to see you (again).

I wish you were here - See on levinud lause, mida öeldakse kui ise oled näiteks puhkusel ja tahad, et see inimene, kellega räägid, oleks samuti seal. Võid ka lihtsalt kodus olla ja igatsed seda inimest.

I think about you all the time - Sa ei suuda oma mõtteid neist eemale tirida.

I can’t stop thinking about you - Sa ei suuda oma mõtteid neist eemale tirida.

Musid ja kallid

XOXO - See on lühend väljendist „hugs and kisses“ ning seda on väga populaarne kirjutada sõnumite või kirjade lõppu. Seda hääldatakse kui „x-o-x-o“.

Hugs! - See ei ole enam nii laialdaselt kasutuses ja tänapäeval kasutatakse selle asemel tihti emotikoni 🤗.

Kisses! - Kui suhtled kellegagi sõnumite või meili teel ja ta ei ole sinu lähedal või sa ei näe neid niipea.

Sending you hugs and kisses - Juba natuke aegunud lause. Tänapäeval on tüüpilisem kasutada kas lühendit „XOXO“ või emotikoni 😘.

May I have a kiss? - Mõnikord on seda hea küsida, kuid see ei ole alati vajalik ja oleneb suuresti ka olukorrast. Tavaliselt näidatakse seda kehakeele kaudu ja sõnu polegi vaja.

Are you a hugger? - Kõikidele inimestele ei meeldi oma tundeid füüsiliselt väljendada. Võib-olla eelistavad nad hoopis sõnu. Võid seda lauset kuulda, kui keegi tahab teada, kas sind on okei kallistada.

Kuidas inglise keeles armastust avaldada

Ingliskeelsed romantilised laused

Sa oled juba lugenud ja tead, mida tähendab „I love you“, ning kuidas ennast väljendada, kui kedagi igatsed. Tead huvitavaid hüüdnimesid, millega oma partnerit kutsuda, ja ka seda, kuidas sõnumite kaudu oma tundeid väljendada. Siin on veel mõned ingliskeelsed romantilised fraasid.

Would you go out with me? - Kui tahad kedagi paremini tundma õppida, võid kasutada seda fraasi.

Would you join me for dinner? - See võib olla kutse kohtingule, aga oleneb rohkem kontekstist. Tavaliselt minnakse esimesel kohtingul sööma, kui ollakse juba tuttavad. Internetitutvuse korral on esimene kohting midagi vabamat.

I’d love to spend more time with you - Kui see inimene meeldib sulle, kuid sa taha neid päris otseselt kohtingule kutsuda. See lause näitab sellele inimesele, et oled temast huvitatud.

You are the man/woman of my dreams - Seda võid öelda, kui oled oma partnerisse juba armunud ja oled kindel, et ta on see ainus ja õige. Kui ütled seda liiga vara, võid nad ära ehmatada.

It was love at first sight. I fell in love with you at first sight - Kui armusid sellesse inimesse esimesest silmapilgust ja teadsid kohe, et ta on see õige.

Let’s Netflix and chill - See tähendab, et kaks inimest veedavad koos aega ja vaatavad Netflixi. Kuid selle tähendus on läbi aja muutunud ja filmi vaatamisest võib asi liikuda edasi suudlemise ning muude asjadeni.

I don’t want to live without you - See on väga jõuline lause, mida ei tohiks kergekäeliselt öelda. Ütle seda ainult siis, kui oled valmis selle inimesega abielluma.

I’m crazy about you - See on samuti üsna tõsine lause, aga vähem kui eelmine. Seda öeldakse tavaliselt suhte algfaasis, kui tunded on tugevad ja keevad üle.

I love you from the bottom of my heart - See on väga südamlik väljend ja märk tugevast ja armastavast suhtest. 

We are meant for each other - See tähendab, et te sobite teineteisega suurepäraselt ja saate hästi läbi.

I’ve totally fallen for you - Kui oled sellesse inimesse armunud.

Do you want to go steady? - Seda väljendit Eestis ei kasutata, aga Ameerikas küll. Seda öeldakse siis, kui tahetakse kinnitada, et ollakse suhtes.

Will you move in with me? - Kui tahad, et su partner sinuga koos elaks.

You’re the best thing that’s ever happened to me - See on väga armas lause, mida oma kallimale öelda.

I want to spend the rest of my life with you - Tavaliselt öeldakse seda siis, kui teed oma partnerile abieluettepanekut.

Soovid inglise keelt edasi õppida?

Kui soovid neid ja paljusid teisi sõnu ning väljendeid inglise keeles õppida, siis proovi meie keeleõppe äppi Lingvist. Lingvistiga vajad vaid 10 minutit päevas, et oma inglise keele oskust edasi arendada. Esmalt õppima hakates läbid testi, mis hindab sinu keeletaset ja pärast seda saad hakata õppima juba sõnu, mis vastavad su inglise keele tasemele. Ning esmakordse tellijana saad registreeruda ja kasutada meie tasuta prooviperioodi, et näha, kui võimas on meie õppemeetod tegelikult. Proovi seda siin.

Plakat romantiliste väljenditega inglise keeles

Prindi see välja oma õpiruumis kasutamiseks või jaga seda oma veebisaidil või blogis.

Romantilised ingliskeelsed fraasid

Veel parem Lingvist

Lingvisti rakendusega saad kasutada nii kõiki Lingvisti kui ka oma nutiseadme võimalusi. Laadi rakendus alla ja naudi Lingvisti selle parimast küljest!