Typo in translation of "Er sieht sich nicht mehr als Opfer"



  • The sentence "Er sieht sich nicht mehr als Opfer" is given the translation "He doesn't sees himself as a victim anymore." Please see the screenshot below: He doesn't sees himself as a victim anymore.Er sieht sich nicht mehr als Opfer.However, "he doesn't sees" is not correct English grammar. The verb "to see" assumes its infinitive form when it is preceded by the copula "to be" in "does".


 

Recent topics: