Just a small thing, but I thought it worth mentioning. While I was studying French, this short sentence popped up: "Tu prends une entree"? (Sorry about the accents; I see others have used them here on the forums, but I don't know how.) In French that might be a perfectly fine sentence, but the English translation provided: "Are you taking a starter" is odd; it took me quite a while to realize that it probably is about ordering in a restaurant. If I'm right, a better translation would be, "Are you ordering an appetizer?" "Starter" is probably OK, too, but "appetizer" is a more standard (if strange) word for first restaurant courses. (In the US at least "entree," weirdly, refers to the main course. It seems we stole the word and then messed it up.
Hope this is helpful.