[你問我答] get v.s. give


  • works@Lingvist

    大家好!

    今天有點興奮,因為是繁中版第一次的你問我答,希望大家多多指教 >///<

    Mailbox
    這禮拜收到了個相當好的問題,所以想在這裡跟大家分享一下:

    『下面這個英語句子不是應該用 gave 嗎?為什麼是 got 呢?』

    為什麼是 got 不是 gave 呢?

    先賣個關子,看看下面兩個句子,猜猜看吧 😉

    想像一下,辦公室空調很乾、口很渴的時候,說出下面兩個句子有什麼不一樣的感覺?

    1. I want to get some water.
    2. I want to drink some water.

    鏘鏘鏘鏘!答案是⋯⋯

    1. I want to get some water.
    現在手邊沒有水,你得去趟飲水機、或便利商店買礦泉水才有得喝。T^T

    2. I want to drink some water.
    水就在你面前,你在預告大家你要開始喝了!(是說有多少人會特地公告周知預告要喝水 XD)

    結論

    英文中的 get (或是句子裡的過去式 got ) 多了一個強調取得過程,也就是特地跑一趟的意思。

    而 give 則是實際上的這個過程。
    所以有可能你已經買好了,但還沒給出去,也會說:
    I got her a gift card for her birthday.

    內心小劇場情境對話

    小明:她生日你要送什麼?
    Ming:What are you getting her for her birthday?
    小華:我買了張禮品卡給她過生日。
    Hua:I got her a gift card for her birthday.

    大明:我生日都沒人送我東西!
    Big Ming:Nobody got me anything for my birthday.
    大華:我買了便利貼給你唷~
    Big Hua:I got you some post-it notes~

    小劇場結束!
    希望有回答到這位同學的問題!其他同學如果有什麼疑議也歡迎隨時po在這裡,或是Lingvist台灣臉書喲!

    你問我答下次見!

    Got it

    喜歡的話別忘了給個讚唷 😉



  • 希望以後能多多這種文!棒棒的網站!


 

Recent topics: