[你問我答] get v.s. give

大家好!

今天有點興奮,因為是繁中版第一次的你問我答,希望大家多多指教 >///<

Mailbox
這禮拜收到了個相當好的問題,所以想在這裡跟大家分享一下:

『下面這個英語句子不是應該用 gave 嗎?為什麼是 got 呢?』

為什麼是 got 不是 gave 呢?

先賣個關子,看看下面兩個句子,猜猜看吧 ;)

想像一下,辦公室空調很乾、口很渴的時候,說出下面兩個句子有什麼不一樣的感覺?

1. I want to get some water.
2. I want to drink some water.

鏘鏘鏘鏘!答案是⋯⋯

1. I want to get some water.
現在手邊沒有水,你得去趟飲水機、或便利商店買礦泉水才有得喝。T^T

2. I want to drink some water.
水就在你面前,你在預告大家你要開始喝了!(是說有多少人會特地公告周知預告要喝水 XD)

結論

英文中的 get (或是句子裡的過去式 got ) 多了一個強調取得過程,也就是特地跑一趟的意思。

而 give 則是實際上的這個過程。
所以有可能你已經買好了,但還沒給出去,也會說:
I got her a gift card for her birthday.

內心小劇場情境對話

小明:她生日你要送什麼?
Ming:What are you getting her for her birthday?
小華:我買了張禮品卡給她過生日。
Hua:I got her a gift card for her birthday.

大明:我生日都沒人送我東西!
Big Ming:Nobody got me anything for my birthday.
大華:我買了便利貼給你唷~
Big Hua:I got you some post-it notes~

小劇場結束!
希望有回答到這位同學的問題!其他同學如果有什麼疑議也歡迎隨時po在這裡,或是Lingvist台灣臉書喲!

你問我答下次見!

Got it

喜歡的話別忘了給個讚唷 ;)

last edited by joyce

希望以後能多多這種文!棒棒的網站!

Looks like your connection to [你問我答] get v.s. give was lost, please wait while we try to reconnect.